Автор в статье анализирует издательскую деятельность чешского типографа XVI века Даниэля Адама Велеславина, который выступал в роли переводчика и даже автора издаваемых им произведений, выявляет репертуар издаваемой им продукции, и её место в развитии чешского языка и литературы.
Автор в статье анализирует репертуар раннего чешского книгопечатания, главное внимание уделяет изданию медицинской или
естественно-научной литературы, выявляется ее состав и основные произведения, имена типографов ее издававших, её место в развитии чешского языка и литературы.
В статье автор рассматривает один из аспектов издательской деятельности чешского типографа XVI в. Даниэля Адама Велеславина, в частности издание трудов лексикографического характера, анализирует данную продукцию, выявляет роль изданий в культурной жизни Чехии XVI в.
This article deals with one aspect of publishing activities of the Czech typographer of the 16th century Daniel Adam Veleslavin, in particular his publication of translated works on history. The author analyzes this produce, and also reveals the role of the publications in cultural life of the Czech Republic of the 16th century.
The article is devoted to the publishing activities of the 16th-century Czech typographer Bartholomew Netolicky of Netolic. The author examines the publishing activities of the printing house, which distinguishes two periods before and after the uprising of the Czech estates of 1547, reveals the number of preserved publications by their names and the genre repertoire of products.
The author analyzes the publishing activity of the Czech typographer of the XVI century Daniel Adam Veleslavin, identifies the repertoire of publications, in particular the publication of religious and moralistic works, considers their role and place in the publishing products of the printing house and their significance for the Czech reader.