Izvestiya of Saratov University.

History. International Relations

ISSN 1819-4907 (Print)
ISSN 2542-1913 (Online)


For citation:

Zverev K. A. Historical assessments in Estonian society: The identity of Estonians and Russian speakers in the context of local memory politics. Izvestiya of Saratov University. History. International Relations, 2021, vol. 21, iss. 4, pp. 491-497. DOI: 10.18500/1819-4907-2021-21-4-491-497, EDN: ANRJXL

This is an open access article distributed under the terms of Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0).
Full text:
(downloads: 69)
Language: 
Russian
Article type: 
Article
UDC: 
УДК 94(4)
EDN: 
ANRJXL

Historical assessments in Estonian society: The identity of Estonians and Russian speakers in the context of local memory politics

Autors: 
Zverev Kirill A., Kostroma State University
Abstract: 

The article examines the foundations of the historical paradigm of the modern Republic of Estonia and the degree of its perception by the local population. With the proclamation of independence, the local establishment decided to completely break with the Soviet past and had to construct not only its own political mechanism, the vertical of power, but also a new historical paradigm that could become a fastening link of the emerging statehood, as well as the Estonian society itself (its Estonian-speaking and Russian-speaking parts). The Estonian memory policy directly influenced the shaping of the collective identity of the local population – to a greater extent Estonians than Russian speakers. The state historical policy failed to become a fastening link for the multinational Republic and predictably defends (and even implants) the historical views of the titular population, without considering other points of view.

Reference: 
  1. Rahvaloendused Eestis : 1881, 1897, 1922, 1934, 1959, 1970, 1979, 1989 = Population censuses in Estonia = Переписи населения в Эстонии / Statistikaamet. Tallinn : Statistikaamet, 1997. 55 l.
  2. 2000. Aasta rahva ja eluruumide loendus. II, Kodakondsus, rahvus, emakeel ja võõrkeelte oskus = 2000 population and housing census. II, Citizenship, nationality, mother tongue and command of foreign languages/ Statistikaamet; [koostanud K. Känd, M. Langi, R. Leinbock … jt.]. Tallinn : Statistikaamet, 2001. L 14.
  3. Laar M. Estonia’s way [translation by H.-H. Dunning]; ed. by R. Hazlehurst. Tallinn : Tallinna Raamatutrükikoda. 296 lk.
  4. Фурман Д., Задорожнюк Э. Социальные проблемы российского зарубежья. Притяжение Балтии : Балтийские русские и балтийские культуры // Страны Балтии и Россия : общества и государства. М. : Референдум, 2002. С. 105.
  5. Rahvusarhiiv (Эстонский государственный архив). Ф. R-3. Оп. 3. Д. 16115.
  6. Закон Верховного Совета Эстонской ССР от 30 марта 1990 г. «О государственном статусе Эстонии» // К Союзу Суверенных Народов : сборник документов КПСС, законодательных актов, деклараций, обращений и президентских указов, посвященных проблеме национально-государственного суверенитета / сост. А. И. Доронченков. М. : Институт теории и истории социализма ЦК КПСС, 1991. С. 243
  7. Ведомости Эстонской Республики. 1991. 21 авг. № 25.
  8. Фурман Д., Задорожнюк Э. Указ. соч. С. 113.
  9. Цит. по : Laar M. Op. сit. P. 13.
  10. Selart А., Kala Т., Kaljundi L., … jt. Eesti ajalugu II : Eesti keskaeg. Tartu : Tartu Ülikooli ajaloo ja arheoloogia instituut, 2012. 456 lk.
  11. Копытин И. Новый взгляд на историю Эстонии // Postimees. URL: https://rus.postimees.ee/1144948/igorkopytin-novyy-vzglyad-na-istoriyu-e... (дата обращения: 07.11.2020).
  12. Адамсон А. Национальная история Эстонии в контексте европеизации прошлого и «войны памятников» // Национальные истории на постсоветском пространстве – II/ под ред. Ф. Бомсдорфа, Г. Бордюгова. М. : Фонд Фридриха Науманна, АИРО-ХХI, 2009. С. 182–200.
  13. Ajalooteadvus eelmise sajandi olulisematest sündmustest Ida-Euroopa aladel. Aprill-mai 2009.a. Saar Poll, september 2009.a. // SAAR POLL (Саар Полл). URL: http://www.saarpoll.ee/UserFiles/File/Ajalooteadvuse_uuringu_esitlus_23_... (дата обращения: 08.11.2020).
  14. Там же. L. 5.
  15. Там же. L. 5–16.
  16. Там же. L. 42.
  17. Там же. L. 9.
  18. Там же. L. 7.
  19. Meissner B., Loeber D. A. Die baltischen Staaten im weltpolitischen und völkerrechtlichen Wandel : Beiträge 1954–1994. Hamburg : Bibliotheca Baltica; Tallinn : Ühiselu, 1995. 319 lk.
  20. Зеттерберг С. История Эстонской Республики / пер. Д. Брунс. Таллинн : KPD, 2013. 400 с.
  21. Крийска А., Мяэсалу А., Селарт А., ПыльтсамЮрьо И., Пийримяэ П., Сеппель М., Андрезен А., Паюр А, Таннберг Т. История Эстонии / пер. Э. Вяря. Таллинн : Avita, 2020. 350 с.
  22. Monumentaalne konflikt : mälu, poliitika ja identiteet tänapäeva Eestis / koostanud P. Petersoo ja M. Tamm. Tallinn : Trükikoda OÜ Geif, 2008. 308 lk.
  23. Зверев К. А. Русскоязычное население Эстонской Республики в контексте государственной национальной политики (1992–2007 гг.) : дис. … канд. ист. наук. Кострома, 2015. 298 с.
  24. Никифоров Н. Нарушение прав национальных меньшинств в Эстонии // Современная европейская этнократия : Нарушение прав национальных меньшинств в Эстонии и Латвии / под ред. М. В. Демиурина, В. В. Симиндея. М. : Фонд «Историческая память», 2009. С. 160–163.
  25. Отношения между общинами осложняют невоспитанность и вопросы истории // Postimees. 2010. 14 сент. URL: https://rus.postimees.ee/312869/otnosheniyamezhdu-obshchinami-oslozhnyay... (дата обращения: 21.11.2020).
  26. Всего 7 процентов. Эстонские русские верят в оккупацию // DELFI.lt 2007. 21 мая. URL: https:// www.delfi.lt/news/daily/world/vos-7-proc-estijos-rusutiki-jos-okupacija.... (дата обращения: 28.11.2020).
  27. Тамм М. Нарва : Эстония добровольно присоединилась к Советскому Союзу // Postimees. 2009. 7 окт. URL: https://www.postimees.ee/172489/narvakad-eestiliitus-noukogude-liiduga-v... (дата обращения: 28.11.2020).
  28. Зверев К. А. Указ. соч. С. 160–189.
  29. Цит. по : Лауристин М. Эстонская программа интеграции 2008–2013 : Заключительный отчет об исследовании необходимости и возможности реализации. Таллин : Integratsiooni Sihtatus ; Тарту, 2008. С. 21.
  30. Эстонская программа интеграции 2008–2013 // Kultuuriministeerium (Сайт Министерства Культуры Эстонии). Систем. требования : Adobe Acrobat Reader. URL: https://www.kul.ee/sites/kulminn/files/loimumiskava_2008-2013_rus_vv_11.... (дата обращения: 20.11.2020).
  31. Каллас Кристина. Празднование 9 мая – это первое дело, которое надо поменять русским в Эстонии //DELFI.lt 2020. 26 дек. URL: https://m.rus.delfi.ee/estonia/article.php?id=92059713 (дата обращения: 29.12.2020).
Received: 
01.03.2021
Accepted: 
30.06.2021
Published: 
30.11.2021