For citation:
Liu X., Salnikova A. A. Journal “International sinology” (2014–2024) on the development of sinology studies in Russia. Izvestiya of Saratov University. History. International Relations, 2026, vol. 26, iss. 2, pp. 253-259. DOI: 10.18500/1819-4907-2026-26-2-253-259, EDN: TGWBNL
Journal “International sinology” (2014–2024) on the development of sinology studies in Russia
This article examines the publications on Russian Sinology published in the Chinese journal “International Sinology,” which was established as a leading academic journal in 2014. The aim of the study is to trace the evolution of the topics and research approaches of Chinese scholars united within this platform in the study of Russian Sinology, as well as to identify their contribution and place within the system of contemporary international Sinology. Using bibliometric, thematic, and content analysis methods, the authors systematically examine the topics covered by the articles published in the journal in 2014–2024, their content, and the resulting research findings. It concludes that the journal “International Sinology” played a significant role in expanding the study of Russian Sinology in China during the period under review. It facilitated scholarly interaction, consolidated and promoted the leading position of Chinese scholars in shaping international Sinology discourse.
- Чжан Сипин. Открывая новые горизонты китаеведческих исследований в мире [张西平:开创世界之中国研究的新天地] // Международное китаеведение. 2025. № 1. С. 152–153.
- Си Цзиньпин встретился с российскими китаеведами, студентами, изучающими китайский язык, и представителями СМИ [习近平会见俄罗斯汉学家、学习汉语的学生和媒体代表] // Министерство иностранных дел КНР. URL: https://www.mfa.gov.cn/web/zyxw/201303/t20130325_322160.shtml (дата обращения: 10.10.2025).
- Чжан Сипин. Зарубежное китаеведение: новое направление в сравнительном литературоведении на институтах и факультетах иностранных языков [张西平:海外汉学:外语类院系比较文学研究的一个新领域] // Китайское сравнительное литературоведение. 2005. № 2. С. 103–107.
- Тао Юань. Основные направления и достижения российских исследований тибетологии [陶源:俄罗斯藏学研究的主要流派及其成就] // Международное китаеведение. 2020. № 1. С. 143–149.
- Ли Цзя. Обзор Петербургской школы российского китаеведения [李佳:俄罗斯汉学彼得堡学派概述] // Международное китаеведение. 2023. № 5. С. 78–83.
- Чжан Бинь. В. С. Соловьёв и российское китаеведение [张冰:索洛维约夫与俄罗斯汉学] // Международное китаеведение. 2017. № 1. С. 72–76.
- Цуй Хуадзе. Российский китаевед Э. В. Бретшнейдер и исследования истории контактов Китая и Запада [崔华杰:俄国汉学家裴智乃耳德与中西交通史研究] // Международное китаеведение. 2019. № 3. С. 28–33.
- Лю Жомэй. Эдуард Шаванн и В. М. Алексеев [柳若梅:沙畹与阿列克谢耶夫] // Международное китаеведение. 2014. № 1. С. 31–35, 42.
- Ли Минбинь. К столетию со дня рождения выдающегося современного китаеведа академика С. Л. Тихвинского [李明滨:纪念当代汉学泰斗齐赫文斯基院士诞辰100周年] // Международное китаеведение. 2018. № 3. С. 28–33.
- Хуан Лилян. Академик М. Л. Титаренко: человек, живущий в наших сердцах [黄立良:季塔连科院士:活在我们心中的人] // Международное китаеведение. 2018. № 3. С. 16–19.
- Тао Юань, Чжоу Кво. Памяти академика РАН профессора С. Р. Кучера [陶源、周阔:纪念俄罗斯科学院院士顾哲教授] // Международное китаеведение. 2021. № 1. С. 9–10.
- Чжан Сипин. Исследование китаеведения за рубежом должно опираться на междисциплинарное научное видение [张西平:域外中国学研究一定要有跨学科的学术视野] // Международное китаеведение. 2025. № 4. С. 150–151.
- Чэн Вэньянь. Распространение и исследование китайского классического романа в России (до династии Мин и Цин) [成文艳:中国古典小说在俄罗斯的传播与研究(明清以前)] : дис. … канд. ист. наук. Тяньцзинь, 2017. 324 с.
- Го Цзиньхун. Перевод и распространение крупных серий китайской классической литературы в современной России [郭景红:中国古典文学大型丛书在当代俄罗斯的译介] // Международное китаеведение. 2015. № 4. С. 192–195.
- Гао Юйхай. Перевод и исследование китайских новелл эпох Сун и Юань в России [高玉海:宋元小说在俄罗斯的翻译和研究] // Международное китаеведение. 2016. № 4. С. 127–133, 203.
- Е Фанфан. Исследование переводов российским китаеведом М. И. Басмановым китайской поэзии женщин древнего Китая [叶芳芳:俄罗斯汉学家巴斯曼诺夫译中国古代女性诗歌研究] // Международное китаеведение. 2024. № 6. С. 69–77, 152.
- Масалимова Д. Д., Масалимова Р. Р., Масалимов Р. Ш. Поэтессы эпохи Тан (618–907 гг.). Улан-Удэ : Издательство Бурятского госуниверситета, 2002. 116 с.
- Цзин Жугэ, Д. Д. Масалимова. Поэзия женщин эпохи Тан в российском китаеведческом контексте [敬如歌、马萨利莫娃:俄罗斯汉学视野中的唐代女性诗歌] // Международное китаеведение. 2024. № 6. С. 60–68, 151–152.
- Вэнь Цзянь. Русские переводы современной и новейшей китайской поэзии и их особенности [温健:中国现当代诗歌的俄译及其特征] // Международное китаеведение. 2018. № 1. С. 159–165, 208.
- Шэ Сяолинь. Понимание и взгляды китайских учёных на русский перевод современной китайской литературы с периода Республики Китай [佘晓玲:民国以来我国学者对中国现代文学俄译研究的认识和看法] // Международное китаеведение. 2018. № 1. С. 173–178, 208.
- Чжан Сипин. Систематизация источников – это основа исследования зарубежного китаеведения [张西平:文献整理是海外汉学研究的基本功] // Международное китаеведение. 2022. № 3. С. 198–199.
- Ли Минь. Коллекция китайских медицинских книг на китайском языке на Восточном факультете Санкт-Петербургского государственного университета [李民:俄罗斯圣彼得堡大学东方系中医汉籍藏书] // Международное китаеведение. 2016. № 1. С. 190–197, 205.
- Го Цзинхун. Редкий универсал Л. Д. Позднеева: рецензия на книгу Ли Минбина «Исследование китайской литературы в советскую эпоху – сборник китаеведческих работ Л. Д. Позднеева» [郭景红:一位难得的多面手波兹涅耶娃––评介李明滨《苏联时代的中国文学研究––波兹涅耶娃汉学论集》] // Международное китаеведение. 2017. № 2. С. 188–191.
- Алексанян А. Г., Горбунова С. А. История российского китаеведения глазами китайского учёного: рецензия на книгу Ли Минбина «История российского китаеведения» [阿列克萨尼杨,戈尔布诺娃著,陈蕊译,一位中国学者眼中的俄罗斯汉学史––评李明滨著《俄罗斯汉学史》] // Международное китаеведение / пер. с кит. Чэнь Жуй. 2017. № 4. С. 176–182.
- Ли Сун, Ян Вэйчжу. Обзор, размышления и перспективы исследований зарубежных журналов по китаеведению [李松、杨炜竹:海外中国学期刊研究的回顾、反思与展望] // Вестник Нанкинского университета науки и технологий. Серия : Общественные науки. 2022. № 3. С. 41–52.